Prakata Penerjemah
Dalam era globalisasi ini, pergerakan non-stop manusia
dan barang membuat tidak ada negara yang kebal terhadap
ancaman epidemi. Sejak 2003, penyakit menular yang muncul
seperti flu burung, sindrom pernapasan Timur Tengah, SARS,
dan Ebola terus kembali mengingatkan kita sebagai umat
manusia akan ancaman yang amat berbahaya dari itu semua
terhadap kesehatan manusia serta keamanan ekonomi dan
sosial. Sementara penyebaran COVID-19 secara bertahap bisa
ditanggulangi di Tiongkok, dunia menghadapi beberapa epidemi
baru seperti Jepang, Korea Selatan, Iran, dan Italia. Jadi,
penyebaran pengetahuan dan kemahiran pencegahan dan kontrol
epidemi ini merupakan hal yang mendesak dan penting tidak
hanya untuk Tiongkok tetapi juga untuk dunia.
Pada hari-hari awal wabah, Tiongkok segera berbagi
pemahaman tentang virus kepada dunia internasional melalui
Organisasi Kesehatan Dunia (WHO). Telah teruji dan ditempa
oleh wabah virus seperti wabah SARS, para profesional dan
ahli garis depan di "episentrum"-Wuhan, memutuskan untuk
berbagi pengalaman dan pelajaran mereka yang amat berharga,
yang diambil dari wabah saat ini serta dari sepanjang karir
mereka di Tiongkok dan berbagai negara dalam bentuk Buku
Panduan Pencegahan dan Pengendalian COVID-19 dalam bahasa
Tiongkok.
Untuk menyiapkan para penutur non-bahasa Tiongkok agar
dapat melakukan perlindungan pribadi, menanggulangi
penyebaran global 2019-nCoV, dan berbagi solusi Tiongkok
untuk epidemi kepada dunia, penerbit mengundang Asosiasi
Penerjemah Tiongkok untuk mendorong program penerjemahan. Di
bawah panduan mereka, Pusat Pelayanan Bahasa Medis dari
Guangdong University of Foreign Languages ditunjuk untuk
menjalankan misi ini dan, dalam waktu singkat merekrut
sukarelawan yang memberikan semua daya upaya keras dan
menyelesaikan pekerjaan tepat waktu.
Buku ini, terutama bagian tindakan-tindakan yang dapat
dijalankan individu dan masyarakat pada saat wabah, dapat
berfungsi sebagai sumber penting informasi tentang
pencegahan dan pengendalian baik dalam epidemi saat ini
maupun di masa depan. Bahkan jika pengalaman Tiongkok ini
tidak berlaku untuk semua negara dengan cara yang sama,
pengalaman ini dapat menjadi sebagai referensi berharga.
Khalayak pembaca yang menjadi tujuan buku mencakup
profesional kesehatan dan masyarakat umum, dan buku ini
dapat disarankan untuk dikoleksi oleh perpustakaan umum dan
profesional, serta akademik. Pembaca dapat menemukan topik
sesuai minat mereka dalam halaman daftar isi dan melompat
langsung ke halaman yang relevan tanpa harus membaca bagian
sebelumnya.
Meskipun kami telah melakukan yang sebaik-baiknya untuk
meninjau dan mengoreksi, di dalam buku ini mungkin tetap
masih ada kesalahan yang tidak disengaja. Tanggung jawab
sepenuhnya terletak pada kami, dan komentar dan saran untuk
kemajuan terjemahan sangat dihargai.
Tim Penerjemah
Februari 2020
|